Traducere automată din maghiară

Onor traducerii Trimisului nostru special în maghiară şi lansării romanului la Budapesta, am rugat-o pe doamna doctor să-mi scoată mîna din gips pentru trei zile. Mi-a lăsat doar degetul rupt într-o atelă improvizată dintr-o seringă, cu precizarea că, dacă-l mişc, se desprinde. L-am izbit de zeci de ori – de uşă, de valiză, mă rog, de orice obiect contondent de care se putea lovi. Marţi nu m-am putut trezi să mă duc la spital, azi era doctoriţa în operaţie, aşa că mai rămîne să văd dacă nu se va întîmpla profeţia lui Teodorovici că o să-mi cadă degetul – eventual mîna – care s-a înnegrit puţin. Cert e că mă doare nasol, însă eu ştiu că orice lucru care doare nu-i încă mort.  Acum scriu cu stînga şi cu degetul gros de la dreapta (restul le-am bandajat ca să-l pot ţine grămadă şi pe cel vătămat), ceea ce înseamnă în limbajul semnelor – dacă ţin degetul gros vertical – că-i ok.

Aşa, scurt, la o ţigară, am dat un search pe google să văd ce apare despre prezenţa mea la tîrg. Dincolo de ceea ce mi-a semnalat Luci aici, am remarcat un text mai lung în maghiară, pe care l-am tradus cu ajutorul softului automat oferit de google. Nu ştiu dacă-i de bine sau rău, n-am înţeles decît că-s bizar, că am zis ceva de Dracula, că am ceva treabă cu mafia, dar cert e că pînă şi softul de traducere s-a prins foarte clar că Lazarescu fifikás oribil rupt degetul”. Iată cîteva fragmente lămuritoare:

…Este, în ciuda faptului că putem în Europa Centrală şi de Est mizerie „(parti Nagy Lajos el, şi el nu este înşel) este o prostie endlessly vin şi se duc, că în cazul în care cinci mii de ani de limba română, maghiară de zece, dar Unsprezece de români … Poate ca intr-adevar a începe dialogul…

Lehetne például Drakula az összekötő kapocs, javasolja Farkas Jenő a iaşi-i irodalmi maffia 2/3-ának, Lucian Teodorovici -nak és Florin Lăzărescu nak. Dracula, de exemplu, ar putea fi pe link-ul, a propus Farkas Jenő Iaşi 2/3-ának literare mafiei, si Lucian Teodorovici a lui Florin Lazarescu…

Lăzărescué deja bizar de ajuns pentru a par a fi trimise de cer – în română: Különtudósítónk – pe baza de la Frankfurt Book Fair în 2006-cea de-a doua cele mai multe voturi din Europa de Est înapoi la romanul lui redactor-şef főszereplőjét naşterii, precum şi de naştere közbentől începe să-i spun de viaţă, plin de contemporan românesc trimiteri politice şi culturale. Hangosan röhögök a szövegen, de nem könnyű, nagyon nem könnyű olvasmány, első hat fejezetének, alig 36 oldalnak, harmadszorra veselkedek neki… Nem, nem az európai elsőkönyves regényíró-fordítón, Vincze Ferenc en múlik a sikerem – a Budapesten ujját tört Lăzărescu fifikás rettenetesen. Râzi cu voce tare textul, dar nu este uşor, foarte uşor să nu citesc primul capitol şase, abia 36 de pagini, cea de-a treia veselkedek el … Nu, nu Europene elsőkönyves romancier, traducător, şi va depinde de succesul Vincze, Ferenc – Budapesta Lazarescu fifikás oribil rupt degetul …

8 gânduri despre „Traducere automată din maghiară

  1. Pingback: Lucian Dan TEODOROVICI » Între mine şi Florin Lăzărescu

  2. „că în cazul în care cinci mii de ani de limba română, maghiară de zece, dar Unsprezece de români … ” AHAHHAHHAHAHHHA!!! IOOOOI, ighen, ighen! :))))

    Foarte faina traducerea!

    Poate ar trebui sa mergi la urgenta, sa nu mai astepti dupa doctoria. Nu suna prea bine 😦

  3. Sper ca la retroversiune ai folosit totusi un traducator si nu google translate. 🙂 Daca nu, atunci se explica „Râzi cu voce tare textul, dar nu este uşor, foarte uşor să nu citesc primul capitol şase, abia 36 de pagini, cea de-a treia veselkedek el …”

  4. ionuca: am fost la urgenţă, mi-au pus din nou mîna în gips. cică n-o să-mi cadă.

  5. laura: mulţumesc, dar îmi place să păstrez lucrurile în zona misterului. cine ştie ce mai aflu că scrie acolo.

  6. poate cineva sa-mi spuna si mie va rog ..cum se spune in limba romana la o planta medicinala care pe maghiara se numeste : LO SOSKA? MULTUMESC

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s